CAPITULOS
1 a 10
11 a 20
21 a 30
31 a 40
41 a 50



Capitulo 31

1  Entäo ouvia as palavras dos filhos de Labäo, que diziam: Jacó tem tomado tudo o que era de nosso pai, e do que era de nosso pai fez ele toda esta glória.
2  Viu também Jacó o rosto de Labäo, e eis que näo era para com ele como anteriormente.
3  E disse o SENHOR a Jacó: Torna-te à terra dos teus pais, e à tua parentela, e eu serei contigo.
4  Entäo mandou Jacó chamar a Raquel e a Lia ao campo, para junto do seu rebanho,
5  E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai näo é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;
6  E vós mesmas sabeis que com todo o meu esforço tenho servido a vosso pai;
7  Mas vosso pai me enganou e mudou o salário dez vezes; porém Deus näo lhe permitiu que me fizesse mal.
8  Quando ele dizia assim: Os salpicados seräo o teu salário; entäo todos os rebanhos davam salpicados. E quando ele dizia assim: Os listrados seräo o teu salário, entäo todos os rebanhos davam listrados.
9  Assim Deus tirou o gado de vosso pai, e deu-o a mim.
10  E sucedeu que, ao tempo em que o rebanho concebia, eu levantei os meus olhos e vi em sonhos, e eis que os bodes, que cobriam as ovelhas, eram listrados, salpicados e malhados.
11  E disse-me o anjo de Deus em sonhos: Jacó! E eu disse: Eis-me aqui.
12  E disse ele: Levanta agora os teus olhos e vê todos os bodes que cobrem o rebanho, que säo listrados, salpicados e malhados; porque tenho visto tudo o que Labäo te fez.
13  Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela.
14  Entäo responderam Raquel e Lia e disseram-lhe: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?
15  Näo nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos, e comeu de todo o nosso dinheiro.
16  Porque toda a riqueza, que Deus tirou de nosso pai, é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te mandou.
17  Entäo se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos;
18  E levou todo o seu gado, e todos os seus bens, que havia adquirido, o gado que possuía, que alcançara em Padä-Arä, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaä.
19  E havendo Labäo ido a tosquiar as suas ovelhas, furtou Raquel os ídolos que seu pai tinha.
20  E Jacó logrou a Labäo, o arameu, porque näo lhe fez saber que fugia.
21  E fugiu ele com tudo o que tinha, e levantou-se e passou o rio; e se dirigiu para a montanha de Gileade.
22  E no terceiro dia foi anunciado a Labäo que Jacó tinha fugido.
23  Entäo tomou consigo os seus irmäos, e atrás dele seguiu o seu caminho por sete dias; e alcançou-o na montanha de Gileade.
24  Veio, porém, Deus a Labäo, o arameu, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Guarda-te, que näo fales com Jacó nem bem nem mal.
25  Alcançou, pois, Labäo a Jacó, e armara Jacó a sua tenda naquela montanha; armou também Labäo com os seus irmäos a sua, na montanha de Gileade.
26  Entäo disse Labäo a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?
27  Por que fugiste ocultamente, e lograste-me, e näo me fizeste saber, para que eu te enviasse com alegria, e com cánticos, e com tamboril e com harpa?
28  Também näo me permitiste beijar os meus filhos e as minhas filhas. Loucamente agiste, agora, fazendo assim.
29  Poder havia em minha mäo para vos fazer mal, mas o Deus de vosso pai me falou ontem à noite, dizendo: Guarda-te, que näo fales com Jacó nem bem nem mal.
30  E agora se querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?
31  Entäo respondeu Jacó, e disse a Labäo: Porque temia; pois que dizia comigo, se porventura näo me arrebatarias as tuas filhas.
32  Com quem achares os teus deuses, esse näo viva; reconhece diante de nossos irmäos o que é teu do que está comigo, e toma-o para ti. Pois Jacó näo sabia que Raquel os tinha furtado.
33  Entäo entrou Labäo na tenda de Jacó, e na tenda de Lia, e na tenda de ambas as servas, e näo os achou; e saindo da tenda de Lia, entrou na tenda de Raquel.
34  Mas tinha tomado Raquel os ídolos e os tinha posto na albarda de um camelo, e assentara-se sobre eles; e apalpou Labäo toda a tenda, e näo os achou.
35  E ela disse a seu pai: Näo se acenda a ira aos olhos de meu senhor, que näo posso levantar-me diante da tua face; porquanto tenho o costume das mulheres. E ele procurou, mas näo achou os ídolos.
36  Entäo irou-se Jacó e contendeu com Labäo; e respondeu Jacó, e disse a Labäo: Qual é a minha transgressäo? Qual é o meu pecado, que täo furiosamente me tens perseguido?
37  Havendo apalpado todos os meus móveis, que achaste de todos os móveis de tua casa? Pöe-no aqui diante dos meus irmäos e de teus irmäos; e que julguem entre nós ambos.
38  Estes vinte anos eu estive contigo; as tuas ovelhas e as tuas cabras nunca abortaram, e näo comi os carneiros do teu rebanho.
39  Näo te trouxe eu o despedaçado; eu o pagava; o furtado de dia e o furtado de noite da minha mäo o requerias.
40  Estava eu assim: De dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o meu sono fugiu dos meus olhos.
41  Tenho estado agora vinte anos na tua casa; catorze anos te servi por tuas duas filhas, e seis anos por teu rebanho; mas o meu salário tens mudado dez vezes.
42  Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraäo e o temor de Isaque näo fora comigo, por certo me despedirias agora vazio. Deus atendeu à minha afliçäo, e ao trabalho das minhas mäos, e repreendeu-te ontem à noite.
43  Entäo respondeu Labäo, e disse a Jacó: Estas filhas säo minhas filhas, e estes filhos säo meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?
44  Agora pois vem, e façamos aliança eu e tu, que seja por testemunho entre mim e ti.
45  Entäo tomou Jacó uma pedra, e erigiu-a por coluna.
46  E disse Jacó a seus irmäos: Ajuntai pedras. E tomaram pedras, e fizeram um montäo, e comeram ali sobre aquele montäo.
47  E chamou-o Labäo Jegar-Saaduta; porém Jacó chamou-o Galeede.
48  Entäo disse Labäo: Este montäo seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se lhe chamou Galeede,
49  E Mispá, porquanto disse: Atente o SENHOR entre mim e ti, quando nós estivermos apartados um do outro.
50  Se afligires as minhas filhas, e se tomares mulheres além das minhas filhas, ninguém está conosco; atenta que Deus é testemunha entre mim e ti.
51  Disse mais Labäo a Jacó: Eis aqui este mesmo montäo, e eis aqui essa coluna que levantei entre mim e ti.
52  Este montäo seja testemunha, e esta coluna seja testemunha, que eu näo passarei este montäo a ti, e que tu näo passarás este montäo e esta coluna a mim, para mal.
53  O Deus de Abraäo e o Deus de Naor, o Deus de seu pai, julgue entre nós. E jurou Jacó pelo temor de seu pai Isaque.
54  E ofereceu Jacó um sacrifício na montanha, e convidou seus irmäos, para comer päo; e comeram päo e passaram a noite na montanha.
55  E levantou-se Labäo pela manhä de madrugada, e beijou seus filhos e suas filhas e abençoou-os e partiu; e voltou Labäo ao seu lugar.



Capitulo 32

1  Jacó também seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.
2  E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou aquele lugar Maanaim.
3  E enviou Jacó mensageiros adiante de si a Esaú, seu irmäo, à terra de Seir, território de Edom.
4  E ordenou-lhes, dizendo: Assim direis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labäo, e me detive lá até agora;
5  E tenho bois e jumentos, ovelhas, e servos e servas; e enviei para o anunciar a meu senhor, para que ache graça em teus olhos.
6  E os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: Fomos a teu irmäo Esaú; e também ele vem para encontrar-te, e quatrocentos homens com ele.
7  Entäo Jacó temeu muito e angustiou-se; e repartiu o povo que com ele estava, e as ovelhas, e as vacas, e os camelos, em dois bandos.
8  Porque dizia: Se Esaú vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
9  Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraäo, e Deus de meu pai Isaque, o SENHOR, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;
10  Menor sou eu que todas as beneficências, e que toda a fidelidade que fizeste ao teu servo; porque com meu cajado passei este Jordäo, e agora me tornei em dois bandos.
11  Livra-me, peço-te, da mäo de meu irmäo, da mäo de Esaú; porque eu o temo; porventura näo venha, e me fira, e a mäe com os filhos.
12  E tu o disseste: Certamente te farei bem, e farei a tua descendência como a areia do mar, que pela multidäo näo se pode contar.
13  E passou ali aquela noite; e tomou do que lhe veio à sua mäo, um presente para seu irmäo Esaú:
14  Duzentas cabras e vinte bodes; duzentas ovelhas e vinte carneiros;
15  Trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez novilhos; vinte jumentas e dez jumentinhos;
16  E deu-os na mäo dos seus servos, cada rebanho à parte, e disse a seus servos: Passai adiante de mim e ponde espaço entre rebanho e rebanho.
17  E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmäo, te encontrar, e te perguntar, dizendo: De quem és, e para onde vais, e de quem säo estes diante de ti?
18  Entäo dirás: Säo de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
19  E ordenou também ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que vinham atrás dos rebanhos, dizendo: Conforme a esta mesma palavra falareis a Esaú, quando o achardes.
20  E direis também: Eis que o teu servo Jacó vem atrás de nós. Porque dizia: Eu o aplacarei com o presente, que vai adiante de mim, e depois verei a sua face; porventura ele me aceitará.
21  Assim, passou o presente adiante dele; ele, porém, passou aquela noite no arraial.
22  E levantou-se aquela mesma noite, e tomou as suas duas mulheres, e as suas duas servas, e os seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque.
23  E tomou-os e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha.
24  Jacó, porém, ficou só; e lutou com ele um homem, até que a alva subiu.
25  E vendo este que näo prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.
26  E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Näo te deixarei ir, se näo me abençoares.
27  E disse-lhe: Qual é o teu nome? E ele disse: Jacó.
28  Entäo disse: Näo te chamarás mais Jacó, mas Israel; pois como príncipe lutaste com Deus e com os homens, e prevaleceste.
29  E Jacó lhe perguntou, e disse: Dá-me, peço-te, a saber o teu nome. E disse: Por que perguntas pelo meu nome? E abençoou-o ali.
30  E chamou Jacó o nome daquele lugar Peniel, porque dizia: Tenho visto a Deus face a face, e a minha alma foi salva.
31  E saiu-lhe o sol, quando passou a Peniel; e manquejava da sua coxa.
32  Por isso os filhos de Israel näo comem o nervo encolhido, que está sobre a juntura da coxa, até o dia de hoje; porquanto tocara a juntura da coxa de Jacó no nervo encolhido.



Capitulo 33

1  E levantou Jacó os seus olhos, e olhou, e eis que vinha Esaú, e quatrocentos homens com ele. Entäo repartiu os filhos entre Lia, e Raquel, e as duas servas.
2  E pós as servas e seus filhos na frente, e a Lia e seus filhos atrás; porém a Raquel e José os derradeiros.
3  E ele mesmo passou adiante deles e inclinou-se à terra sete vezes, até que chegou a seu irmäo.
4  Entäo Esaú correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e lançou-se sobre o seu pescoço, e beijou-o; e choraram.
5  Depois levantou os seus olhos, e viu as mulheres, e os meninos, e disse: Quem säo estes contigo? E ele disse: Os filhos que Deus graciosamente tem dado a teu servo.
6  Entäo chegaram as servas; elas e os seus filhos, e inclinaram-se.
7  E chegou também Lia com seus filhos, e inclinaram-se; e depois chegou José e Raquel e inclinaram-se.
8  E disse Esaú: De que te serve todo este bando que tenho encontrado? E ele disse: Para achar graça aos olhos de meu senhor.
9  Mas Esaú disse: Eu tenho bastante, meu irmäo; seja para ti o que tens.
10  Entäo disse Jacó: Näo, se agora tenho achado graça em teus olhos, peço-te que tomes o meu presente da minha mäo; porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tomaste contentamento em mim.
11  Toma, peço-te, a minha bênçäo, que te foi trazida; porque Deus graciosamente ma tem dado; e porque tenho de tudo. E instou com ele, até que a tomou.
12  E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.
13  Porém ele lhe disse: Meu senhor sabe que estes filhos säo tenros, e que tenho comigo ovelhas e vacas de leite; se as afadigarem somente um dia, todo o rebanho morrerá.
14  Ora passe o meu senhor adiante de seu servo; e eu irei como guia pouco a pouco, conforme ao passo do gado que vai adiante de mim, e conforme ao passo dos meninos, até que chegue a meu senhor em Seir.
15  E Esaú disse: Permite entäo que eu deixe contigo alguns da minha gente. E ele disse: Para que é isso? Basta que ache graça aos olhos de meu senhor.
16  Assim voltou Esaú aquele dia pelo seu caminho a Seir.
17  Jacó, porém, partiu para Sucote e edificou para si uma casa; e fez cabanas para o seu gado; por isso chamou aquele lugar Sucote.
18  E chegou Jacó salvo à Salém, cidade de Siquém, que está na terra de Canaä, quando vinha de Padä-Arä; e armou a sua tenda diante da cidade.
19  E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mäo dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.
20  E levantou ali um altar, e chamou-lhe: Deus, o Deus de Israel.



Capitulo 34

1  E saiu Diná, filha de Lia, que esta dera a Jacó, para ver as filhas da terra.
2  E Siquém, filho de Hamor, heveu, príncipe daquela terra, viu-a, e tomou-a, e deitou-se com ela, e humilhou-a.
3  E apegou-se a sua alma com Diná, filha de Jacó, e amou a moça e falou afetuosamente à moça.
4  Falou também Siquém a Hamor, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça por mulher.
5  Quando Jacó ouviu que Diná, sua filha, fora violada, estavam os seus filhos no campo com o gado; e calou-se Jacó até que viessem.
6  E saiu Hamor, pai de Siquém, a Jacó, para falar com ele.
7  E vieram os filhos de Jacó do campo, ouvindo isso, e entristeceram-se os homens, e iraram-se muito, porquanto Siquém cometera uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó; o que näo se devia fazer assim.
8  Entäo falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está enamorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;
9  E aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas, e tomai as nossas filhas para vós;
10  E habitareis conosco; e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e tomai possessäo nela.
11  E disse Siquém ao pai dela, e aos irmäos dela: Ache eu graça em vossos olhos, e darei o que me disserdes;
12  Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
13  Entäo responderam os filhos de Jacó a Siquém e a Hamor, seu pai, enganosamente, e falaram, porquanto havia violado a Diná, sua irmä.
14  E disseram-lhe: Näo podemos fazer isso, dar a nossa irmä a um homem näo circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
15  Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;
16  Entäo dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;
17  Mas se näo nos ouvirdes, e näo vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.
18  E suas palavras foram boas aos olhos de Hamor, e aos olhos de Siquém, filho de Hamor.
19  E näo tardou o jovem em fazer isto; porque a filha de Jacó lhe contentava; e ele era o mais honrado de toda a casa de seu pai.
20  Veio, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da sua cidade, dizendo:
21  Estes homens säo pacíficos conosco; portanto habitaräo nesta terra, e negociaräo nela; eis que a terra é larga de espaço para eles; tomaremos nós as suas filhas por mulheres, e lhes daremos as nossas filhas.
22  Nisto, porém, consentiräo aqueles homens, em habitar conosco, para que sejamos um povo, se todo o homem entre nós se circuncidar, como eles säo circuncidados.
23  E seu gado, as suas possessöes, e todos os seus animais näo seräo nossos? Consintamos somente com eles e habitaräo conosco.
24  E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
25  E aconteceu que, ao terceiro dia, quando estavam com a mais violenta dor, os dois filhos de Jacó, Simeäo e Levi, irmäos de Diná, tomaram cada um a sua espada, e entraram afoitamente na cidade, e mataram todos os homens.
26  Mataram também ao fio da espada a Hamor, e a seu filho Siquém; e tomaram a Diná da casa de Siquém, e saíram.
27  Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto violaram a sua irmä.
28  As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que havia na cidade e no campo, tomaram.
29  E todos os seus bens, e todos os seus meninos, e as suas mulheres, levaram presos, e saquearam tudo o que havia em casa.
30  Entäo disse Jacó a Simeäo e a Levi: Tendes-me turbado, fazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terra, entre os cananeus e perizeus; tendo eu pouco povo em número, eles ajuntar-se-äo, e serei destruído, eu e minha casa.
31  E eles disseram: Devia ele tratar a nossa irmä como a uma prostituta?


Capitulo 35

1  Depois disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste da face de Esaú teu irmäo.
2  Entäo disse Jacó à sua família, e a todos os que com ele estavam: Tirai os deuses estranhos, que há no meio de vós, e purificai-vos, e mudai as vossas vestes.
3  E levantemo-nos, e subamos a Betel; e ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho que tenho andado.
4  Entäo deram a Jacó todos os deuses estranhos, que tinham em suas mäos, e as arrecadas que estavam em suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.
5  E partiram; e o terror de Deus foi sobre as cidades que estavam ao redor deles, e näo seguiram após os filhos de Jacó.
6  Assim chegou Jacó a Luz, que está na terra de Canaä (esta é Betel), ele e todo o povo que com ele havia.
7  E edificou ali um altar, e chamou aquele lugar El-Betel; porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado, quando fugia da face de seu irmäo.
8  E morreu Débora, a ama de Rebeca, e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho cujo nome chamou Alom-Bacute.
9  E apareceu Deus outra vez a Jacó, vindo de Padä-Arä, e abençoou-o.
10  E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacó; näo te chamarás mais Jacó, mas Israel será o teu nome. E chamou-lhe Israel.
11  Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma naçäo, sim, uma multidäo de naçöes sairá de ti, e reis procederäo dos teus lombos;
12  E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraäo e a Isaque, e à tua descendência depois de ti darei a terra.
13  E Deus subiu dele, do lugar onde falara com ele.
14  E Jacó pós uma coluna no lugar onde falara com ele, uma coluna de pedra; e derramou sobre ela uma libaçäo, e deitou sobre ela azeite.
15  E chamou Jacó aquele lugar, onde Deus falara com ele, Betel.
16  E partiram de Betel; e havia ainda um pequeno espaço de terra para chegar a Efrata, e deu à luz Raquel, e ela teve trabalho em seu parto.
17  E aconteceu que, tendo ela trabalho em seu parto, lhe disse a parteira: Näo temas, porque também este filho terás.
18  E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma (porque morreu), chamou-lhe Benoni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.
19  Assim morreu Raquel, e foi sepultada no caminho de Efrata; que é Belém.
20  E Jacó pós uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.
21  Entäo partiu Israel, e estendeu a sua tenda além de Migdal Eder.
22  E aconteceu que, habitando Israel naquela terra, foi Rúben e deitou-se com Bila, concubina de seu pai; e Israel o soube. E eram doze os filhos de Jacó.
23  Os filhos de Lia: Rúben, o primogênito de Jacó, depois Simeäo e Levi, e Judá, e Issacar e Zebulom;
24  Os filhos de Raquel: José e Benjamim;
25  E os filhos de Bila, serva de Raquel: Dä e Naftali;
26  E os filhos de Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser. Estes säo os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padä-Arä.
27  E Jacó veio a seu pai Isaque, a Manre, a Quiriate-Arba (que é Hebrom), onde peregrinaram Abraäo e Isaque.
28  E foram os dias de Isaque cento e oitenta anos.
29  E Isaque expirou, e morreu, e foi recolhido ao seu povo, velho e farto de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.



Capitulo 36

1  E estas säo as geraçöes de Esaú (que é Edom).
2  Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaä; a Ada, filha de Elom, heteu, e a Aolibama, filha de Aná, filho de Zibeäo, heveu.
3  E a Basemate, filha de Ismael, irmä de Nebaiote.
4  E Ada teve de Esaú a Elifaz; e Basemate teve a Reuel;
5  E Aolibama deu à luz a Jeús, Jaläo e Coré; estes säo os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaä.
6  E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as almas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaä; e foi para outra terra apartando-se de Jacó, seu irmäo;
7  Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinaçöes näo os podia sustentar por causa do seu gado.
8  Portanto Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
9  Estas, pois, säo as geraçöes de Esaú, pai dos edomeus, na montanha de Seir.
10  Estes säo os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11  E os filhos de Elifaz foram: Temä, Omar, Zefó, Gaetä e Quenaz.
12  E Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. Estes säo os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13  E estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14  E estes foram os filhos de Aolibama, mulher de Esaú, filha de Aná, filho de Zibeäo; ela teve de Esaú: Jeús, Jaläo e Coré.
15  Estes säo os príncipes dos filhos de Esaú: os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, o príncipe Temä, o príncipe Omar, o príncipe Zefó, o príncipe Quenaz.
16  O príncipe Coré, o príncipe Gaetä, o príncipe Amaleque; estes säo os príncipes de Elifaz na terra de Edom; estes säo os filhos de Ada.
17  E estes säo os filhos de Reuel, filhos de Esaú: o príncipe Naate, o príncipe Zerá, o príncipe Samá, o príncipe Mizá; estes säo os príncipes de Reuel, na terra de Edom; estes säo os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18  E estes säo os filhos de Aolibama, mulher de Esaú: o príncipe Jeús, o príncipe Jaläo, o príncipe Coré; estes säo os príncipes de Aolibama, filha de Aná, mulher de Esaú.
19  Estes säo os filhos de Esaú, e estes säo seus príncipes: Ele é Edom.
20  Estes säo os filhos de Seir, horeu, moradores daquela terra: Lotä, Sobal, Zibeäo e Aná,
21  Disom, Eser e Disä; estes säo os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22  E os filhos de Lotä foram Hori e Homä; e a irmä de Lotä era Timna.
23  Estes säo os filhos de Sobal: Alvä, Manaate, Ebal, Sefó e Onä.
24  E estes säo os filhos de Zibeäo: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeäo, seu pai.
25  E estes säo os filhos de Aná: Disom e Aolibama, a filha de Aná.
26  E estes säo os filhos de Disä: Hendä, Esbä, Iträ e Querä.
27  Estes säo os filhos de Eser: Bilä, Zaavä e Acä.
28  Estes säo os filhos de Disä: Uz e Arä.
29  Estes säo os príncipes dos horeus: o príncipe Lotä, o príncipe Sobal, o príncipe Zibeäo, o príncipe Aná.
30  O príncipe Disom, o príncipe Eser, o príncipe Disä: estes säo os príncipes dos horeus segundo os seus principados na terra de Seir.
31  E estes säo os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
32  Reinou, pois, em Edom Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinabá.
33  E morreu Bela; e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, reinou em seu lugar.
34  E morreu Jobabe; e Husäo, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35  E morreu Husäo, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, o que feriu a Midiä, no campo de Moabe; e o nome da sua cidade foi Avite.
36  E morreu Hadade; e Samlá de Masreca reinou em seu lugar.
37  E morreu Samlá; e Saul de Reobote, junto ao rio, reinou em seu lugar.
38  E morreu Saul; e Baal-Hanä, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39  E morreu Baal-Hanä, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar, e o nome de sua cidade foi Pau; e o nome de sua mulher foi Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40  E estes säo os nomes dos príncipes de Esaú, segundo as suas geraçöes, segundo os seus lugares, com os seus nomes: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
41  O príncipe Aolibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinom,
42  O príncipe Quenaz, o príncipe Temä, o príncipe Mibzar,
43  O príncipe Magdiel, o príncipe Irä: estes säo os príncipes de Edom, segundo as suas habitaçöes, na terra da sua possessäo. Este é Esaú, pai de Edom.



Capitulo 37

1  E Jacó habitou na terra das peregrinaçöes de seu pai, na terra de Canaä.
2  Estas säo as geraçöes de Jacó. Sendo José de dezessete anos, apascentava as ovelhas com seus irmäos; sendo ainda jovem, andava com os filhos de Bila, e com os filhos de Zilpa, mulheres de seu pai; e José trazia más notícias deles a seu pai.
3  E Israel amava a José mais do que a todos os seus filhos, porque era filho da sua velhice; e fez-lhe uma túnica de várias cores.
4  Vendo, pois, seus irmäos que seu pai o amava mais do que a todos eles, odiaram-no, e näo podiam falar com ele pacificamente.
5  Teve José um sonho, que contou a seus irmäos; por isso o odiaram ainda mais.
6  E disse-lhes: Ouvi, peço-vos, este sonho, que tenho sonhado:
7  Eis que estávamos atando molhos no meio do campo, e eis que o meu molho se levantava, e também ficava em pé, e eis que os vossos molhos o rodeavam, e se inclinavam ao meu molho.
8  Entäo lhe disseram seus irmäos: Tu, pois, deveras reinarás sobre nós? Tu deveras terás domínio sobre nós? Por isso ainda mais o odiavam por seus sonhos e por suas palavras.
9  E teve José outro sonho, e o contou a seus irmäos, e disse: Eis que tive ainda outro sonho; e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam a mim.
10  E contando-o a seu pai e a seus irmäos, repreendeu-o seu pai, e disse-lhe: Que sonho é este que tiveste? Porventura viremos, eu e tua mäe, e teus irmäos, a inclinar-nos perante ti em terra?
11  Seus irmäos, pois, o invejavam; seu pai porém guardava este negócio no seu coraçäo.
12  E seus irmäos foram apascentar o rebanho de seu pai, junto de Siquém.
13  Disse, pois, Israel a José: Näo apascentam os teus irmäos junto de Siquém? Vem, e enviar-te-ei a eles. E ele respondeu: Eis-me aqui.
14  E ele lhe disse: Ora vai, vê como estäo teus irmäos, e como está o rebanho, e traze-me resposta. Assim o enviou do vale de Hebrom, e foi a Siquém.
15  E achou-o um homem, porque eis que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe o homem, dizendo: Que procuras?
16  E ele disse: Procuro meus irmäos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam.
17  E disse aquele homem: Foram-se daqui; porque ouvi-os dizer: Vamos a Dotä. José, pois, seguiu atrás de seus irmäos, e achou-os em Dotä.
18  E viram-no de longe e, antes que chegasse a eles, conspiraram contra ele para o matarem.
19  E disseram um ao outro: Eis lá vem o sonhador-mor!
20  Vinde, pois, agora, e matemo-lo, e lancemo-lo numa destas covas, e diremos: Uma fera o comeu; e veremos que será dos seus sonhos.
21  E ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mäos, e disse: Näo lhe tiremos a vida.
22  Também lhes disse Rúben: Näo derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e näo lanceis mäos nele; isto disse para livrá-lo das mäos deles e para torná-lo a seu pai.
23  E aconteceu que, chegando José a seus irmäos, tiraram de José a sua túnica, a túnica de várias cores, que trazia.
24  E tomaram-no, e lançaram-no na cova; porém a cova estava vazia, näo havia água nela.
25  Depois assentaram-se a comer päo; e levantaram os seus olhos, e olharam, e eis que uma companhia de ismaelitas vinha de Gileade; e seus camelos traziam especiarias e bálsamo e mirra, e iam levá-los ao Egito.
26  Entäo Judá disse aos seus irmäos: Que proveito haverá que matemos a nosso irmäo e escondamos o seu sangue?
27  Vinde e vendamo-lo a estes ismaelitas, e näo seja nossa mäo sobre ele; porque ele é nosso irmäo, nossa carne. E seus irmäos obedeceram.
28  Passando, pois, os mercadores midianitas, tiraram e alçaram a José da cova, e venderam José por vinte moedas de prata, aos ismaelitas, os quais levaram José ao Egito.
29  Voltando, pois, Rúben à cova, eis que José näo estava na cova; entäo rasgou as suas vestes.
30  E voltou a seus irmäos e disse: O menino näo está; e eu aonde irei?
31  Entäo tomaram a túnica de José, e mataram um cabrito, e tingiram a túnica no sangue.
32  E enviaram a túnica de várias cores, mandando levá-la a seu pai, e disseram: Temos achado esta túnica; conhece agora se esta será ou näo a túnica de teu filho.
33  E conheceu-a, e disse: É a túnica de meu filho; uma fera o comeu; certamente José foi despedaçado.
34  Entäo Jacó rasgou as suas vestes, pós saco sobre os seus lombos e lamentou a seu filho muitos dias.
35  E levantaram-se todos os seus filhos e todas as suas filhas, para o consolarem; recusou porém ser consolado, e disse: Porquanto com choro hei de descer ao meu filho até à sepultura. Assim o chorou seu pai.
36  E os midianitas venderam-no no Egito a Potifar, oficial de Faraó, capitäo da guarda.



Capitulo 38

1  E aconteceu no mesmo tempo que Judá desceu de entre seus irmäos e entrou na casa de um homem de Aduläo, cujo nome era Hira,
2  E viu Judá ali a filha de um homem cananeu, cujo nome era Sua; e tomou-a por mulher, e a possuiu.
3  E ela concebeu e deu à luz um filho, e chamou-lhe Er.
4  E tornou a conceber e deu à luz um filho, e chamou-lhe Onä.
5  E continuou ainda e deu à luz um filho, e chamou-lhe Selá; e Judá estava em Quezibe, quando ela o deu à luz.
6  Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.
7  Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do SENHOR, por isso o SENHOR o matou.
8  Entäo disse Judá a Onä: Toma a mulher do teu irmäo, e casa-te com ela, e suscita descendência a teu irmäo.
9  Onä, porém, soube que esta descendência näo havia de ser para ele; e aconteceu que, quando possuia a mulher de seu irmäo, derramava o sêmen na terra, para näo dar descendência a seu irmäo.
10  E o que fazia era mau aos olhos do SENHOR, pelo que também o matou.
11  Entäo disse Judá a Tamar sua nora: Fica-te viúva na casa de teu pai, até que Selá, meu filho, seja grande. Porquanto disse: Para que porventura näo morra também este, como seus irmäos. Assim se foi Tamar e ficou na casa de seu pai.
12  Passando-se pois muitos dias, morreu a filha de Sua, mulher de Judá; e depois de consolado Judá subiu aos tosquiadores das suas ovelhas em Timna, ele e Hira, seu amigo, o adulamita.
13  E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timna, a tosquiar as suas ovelhas.
14  Entäo ela tirou de sobre si os vestidos da sua viuvez e cobriu-se com o véu, e envolveu-se, e assentou-se à entrada das duas fontes que estäo no caminho de Timna, porque via que Selá já era grande, e ela näo lhe fora dada por mulher.
15  E vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta, porque ela tinha coberto o seu rosto.
16  E dirigiu-se a ela no caminho, e disse: Vem, peço-te, deixa-me possuir-te. Porquanto näo sabia que era sua nora. E ela disse: Que darás, para que possuas a mim?
17  E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dar-me-ás penhor até que o envies?
18  Entäo ele disse: Que penhor é que te darei? E ela disse: O teu selo, e o teu cordäo, e o cajado que está em tua mäo. O que ele lhe deu, e possuiu-a, e ela concebeu dele.
19  E ela se levantou, e se foi e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.
20  E Judá enviou o cabrito por mäo do seu amigo, o adulamita, para tomar o penhor da mäo da mulher; porém näo a achou.
21  E perguntou aos homens daquele lugar, dizendo: Onde está a prostituta que estava no caminho junto às duas fontes? E disseram: Aqui näo esteve prostituta alguma.
22  E tornou-se a Judá e disse: Näo a achei; e também disseram os homens daquele lugar: Aqui näo esteve prostituta.
23  Entäo disse Judá: Deixa-a ficar com o penhor, para que porventura näo caiamos em desprezo; eis que tenho enviado este cabrito; mas tu näo a achaste.
24  E aconteceu que, quase três meses depois, deram aviso a Judá, dizendo: Tamar, tua nora, adulterou, e eis que está grávida do adultério. Entäo disse Judá: Tirai-a fora para que seja queimada.
25  E tirando-a fora, ela mandou dizer a seu sogro: Do homem de quem säo estas coisas eu concebi. E ela disse mais: Conhece, peço-te, de quem é este selo, e este cordäo, e este cajado.
26  E conheceu-os Judá e disse: Mais justa é ela do que eu, porquanto näo a tenho dado a Selá meu filho. E nunca mais a conheceu.
27  E aconteceu ao tempo de dar à luz que havia gêmeos em seu ventre;
28  E sucedeu que, dando ela à luz, que um pós fora a mäo, e a parteira tomou-a, e atou em sua mäo um fio encarnado, dizendo: Este saiu primeiro.
29  Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mäo, eis que saiu o seu irmäo, e ela disse: Como tu tens rompido, sobre ti é a rotura. E chamaram-lhe Perez.
30  E depois saiu o seu irmäo, em cuja mäo estava o fio encarnado; e chamaram-lhe Zerá.



Capitulo 39

1  E José foi levado ao Egito, e Potifar, oficial de Faraó, capitäo da guarda, homem egípcio, comprou-o da mäo dos ismaelitas que o tinham levado lá.
2  E o SENHOR estava com José, e foi homem próspero; e estava na casa de seu senhor egípcio.
3  Vendo, pois, o seu senhor que o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava em sua mäo,
4  José achou graça em seus olhos, e servia-o; e ele o pós sobre a sua casa, e entregou na sua mäo tudo o que tinha.
5  E aconteceu que, desde que o pusera sobre a sua casa e sobre tudo o que tinha, o SENHOR abençoou a casa do egípcio por amor de José; e a bênçäo do SENHOR foi sobre tudo o que tinha, na casa e no campo.
6  E deixou tudo o que tinha na mäo de José, de maneira que nada sabia do que estava com ele, a näo ser do päo que comia. E José era formoso de porte, e de semblante.
7  E aconteceu depois destas coisas que a mulher do seu senhor pós os seus olhos em José, e disse: Deita-te comigo.
8  Porém ele recusou, e disse à mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor näo sabe do que há em casa comigo, e entregou em minha mäo tudo o que tem;
9  Ninguém há maior do que eu nesta casa, e nenhuma coisa me vedou, senäo a ti, porquanto tu és sua mulher; como pois faria eu tamanha maldade, e pecaria contra Deus?
10  E aconteceu que, falando ela cada dia a José, e näo lhe dando ele ouvidos, para deitar-se com ela, e estar com ela,
11  Sucedeu num certo dia que ele veio à casa para fazer seu serviço; e nenhum dos da casa estava ali;
12  E ela lhe pegou pela sua roupa, dizendo: Deita-te comigo. E ele deixou a sua roupa na mäo dela, e fugiu, e saiu para fora.
13  E aconteceu que, vendo ela que deixara a sua roupa em sua mäo, e fugira para fora,
14  Chamou aos homens de sua casa, e falou-lhes, dizendo: Vede, meu marido trouxe-nos um homem hebreu para escarnecer de nós; veio a mim para deitar-se comigo, e eu gritei com grande voz;
15  E aconteceu que, ouvindo ele que eu levantava a minha voz e gritava, deixou a sua roupa comigo, e fugiu, e saiu para fora.
16  E ela pós a sua roupa perto de si, até que o seu senhor voltou à sua casa.
17  Entäo falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: Veio a mim o servo hebreu, que nos trouxeste, para escarnecer de mim;
18  E aconteceu que, levantando eu a minha voz e gritando, ele deixou a sua roupa comigo, e fugiu para fora.
19  E aconteceu que, ouvindo o seu senhor as palavras de sua mulher, que lhe falava, dizendo: Conforme a estas mesmas palavras me fez teu servo, a sua ira se acendeu.
20  E o senhor de José o tomou, e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; assim esteve ali na casa do cárcere.
21  O SENHOR, porém, estava com José, e estendeu sobre ele a sua benignidade, e deu-lhe graça aos olhos do carcereiro-mor.
22  E o carcereiro-mor entregou na mäo de José todos os presos que estavam na casa do cárcere, e ele ordenava tudo o que se fazia ali.
23  E o carcereiro-mor näo teve cuidado de nenhuma coisa que estava na mäo dele, porquanto o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava.



Capitulo 40

1  E aconteceu, depois destas coisas, que o copeiro do rei do Egito, e o seu padeiro, ofenderam o seu senhor, o rei do Egito.
2  E indignou-se Faraó muito contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor.
3  E entregou-os à prisäo, na casa do capitäo da guarda, na casa do cárcere, no lugar onde José estava preso.
4  E o capitäo da guarda pó-los a cargo de José, para que os servisse; e estiveram muitos dias na prisäo.
5  E ambos tiveram um sonho, cada um seu sonho, na mesma noite, cada um conforme a interpretaçäo do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos na casa do cárcere.
6  E veio José a eles pela manhä, e olhou para eles, e viu que estavam perturbados.
7  Entäo perguntou aos oficiais de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estäo hoje tristes os vossos semblantes?
8  E eles lhe disseram: Tivemos um sonho, e ninguém há que o interprete. E José disse-lhes: Näo säo de Deus as interpretaçöes? Contai-mo, peço-vos.
9  Entäo contou o copeiro-mor o seu sonho a José, e disse-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante da minha face.
10  E na vide três sarmentos, e brotando ela, a sua flor saía, e os seus cachos amadureciam em uvas;
11  E o copo de Faraó estava na minha mäo, e eu tomava as uvas, e as espremia no copo de Faraó, e dava o copo na mäo de Faraó.
12  Entäo disse-lhe José: Esta é a sua interpretaçäo: Os três sarmentos säo três dias;
13  Dentro ainda de três dias Faraó levantará a tua cabeça, e te restaurará ao teu estado, e darás o copo de Faraó na sua mäo, conforme o costume antigo, quando eras seu copeiro.
14  Porém lembra-te de mim, quando te for bem; e rogo-te que uses comigo de compaixäo, e que faças mençäo de mim a Faraó, e faze-me sair desta casa;
15  Porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e tampouco aqui nada tenho feito para que me pusessem nesta cova.
16  Vendo entäo o padeiro-mor que tinha interpretado bem, disse a José: Eu também sonhei, e eis que três cestos brancos estavam sobre a minha cabeça;
17  E no cesto mais alto havia de todos os manjares de Faraó, obra de padeiro; e as aves o comiam do cesto, de sobre a minha cabeça.
18  Entäo respondeu José, e disse: Esta é a sua interpretaçäo: Os três cestos säo três dias;
19  Dentro ainda de três dias Faraó tirará a tua cabeça e te pendurará num pau, e as aves comeräo a tua carne de sobre ti.
20  E aconteceu ao terceiro dia, o dia do nascimento de Faraó, que fez um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor, e a cabeça do padeiro-mor, no meio dos seus servos.
21  E fez tornar o copeiro-mor ao seu ofício de copeiro, e este deu o copo na mäo de Faraó.
22  Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
23  O copeiro-mor, porém, näo se lembrou de José, antes se esqueceu dele.